Ferran Utzet dirige la puesta en escena del texto de Brian Friel Translations (1981), un montaje producido por La Perla que fue uno de los mayores éxitos de cartelera en Barcelona la pasada temporada.
La obra narra el intento de destrucción del idioma irlandés (la variedad irlandesa del gaélico) por el Imperio Británico. Está ambientada en la localidad imaginaria de Baile Beag (donde Friel sitúa gran parte de sus libros) en el año 1830. Un destacamento de cartógrafos militares llega a la isla con la misión de poner el nombre en inglés de los topónimos gaélicos. Pero esta misión forma parte de una estrategia más amplia, hacer desaparecer el irlandés de la vida pública.
En esta versión de Ferran Utzet todos los personajes hablan en catalán pero con acentos diferentes según la procedencia rural o urbana. Interpretada por Jenny Beacraft, Ivan Benet, Oscar Castellví, Òscar Intente, Montse Morillo, Albert Triola, Júlia Truyol, David Vert y Ramon Vila.
Translations / Traduccions forma parte del programa de la XIX Fira de Teatre de Manacor.
Das Teatre Principal in Palma präsentiert Bachata, eine zeitgenössische Komödie der Ovnipresents Company, die durch ein Mosaik aus miteinander ...
Leer más
Bereiten Sie sich auf einen zauberhaften Tanzabend vor, an dem die großen Klassiker des Balletts auf der Bühne des Auditoriums Palma de Mallorca auf ...
Leer más
Verkauf von Obst und Gemüse, Pflanzen, Blumen, Kleidung und Schuhen. Er findet vormittags von 8:00 bis 14:00 Uhr zwischen den Straßen ...
Leer más
Ein Nachtmarkt, der dem Verkauf von handgefertigten Artikeln gewidmet ist. Er findet statt amDonnerstags, freitags, samstags und ...
Leer más